Source – Index Literature

Citation Key Full Citation
Clark (1998) Clark, Larry V. (1998). Turkmen reference grammar. Wiesbaden: Harrassowitz Details
CLP Cornish Language Partnership online dictionary Details
COL Collins English Dictionary. 2003. Complete and unabridged. New York: HarperCollins. Details
Colarusso (1992) Colarusso, John (1992). A grammar of the Kabardian language. Calgary, Alberta, Canada: University of Calgary Press Details
COLF Collins French Dictionary (online). Details
COLG Collins German dictionary.. 5th ed. (2004). London: Collins Details
Collins (2010) Collins Pocket Irish Dictionary in Colour (2010) 3rd Edition London: Collins Details
Colonna-Dahlman & Guglielmi (2012) Colonna-Dahlman, R., & R. Guglielmi (2012). Italiensk Grammatik, kompendium. Lund University Details
COLP Collins Portuguese Dictionary. Whitlam, J., Davies, V., & Harland, M. (1991). Collins Portuguese dictionary : English-Portuguese, Portuguese-English. Glasgow: HarperCollins. Details
COLS Collins Spanish Dictionary (online). Details
Comrie & Khalilov (2009) Comrie, B., & Khalilov, M. (2009). Loanwords in Bezhta, a Nakh-Daghestanian language of the North Caucasus. In Haspelmath, M. & Tadmor, U., Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook. Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 414-429. Details
Comrie & Khalilov (2010) Comrie, B. & Khalilov, M. (2010). Dictionary of languages and dialects of the peoples of the Northern Caucasus. Comparison of the basic lexicon. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig/Makhachkala. Details
Constantino (1976) Constantino, Ernesto (1976). Ilokano Dictionary. Honolulu: University Press of Hawaii. Details
Cooreman (1987) Cooreman, Ann M. (1987). Transitivity and discourse continuity in Chamorro narratives. Berlin: Mouton de Gruyter Details
COR Corominas, Joan. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Obra completa. Madrid: Editorial Gredos. [Con la colaboración de José A. Pascual]. 1991-1997. Details
Corrêa-da-Silva (2010) Corrêa-da-Silva, B. C. (2010). Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: Relações Linguísticas e Implicações Históricas. PhD thesis, Universidade de Brasília. Details
Corrêa-da-Silva (2013) Corrêa-da-Silva, Beatriz Carretta. "O mundo a partir do léxico: Reconstruindo a realidade social Mawé-Awetí-Tupí-Guaraní." Revista Brasileira de Linguística Antropológica 5.2 (2013): 385-400. Details
Corréard et al. (2001) Corréard, Marie-Hélène, Grundy, Valerie & Ormal-Grenon, Jean-Benoit (red.) (2001). The Oxford-Hachette French dictionary: French-English, English-French = Le grand dictionnaire Hachette-Oxford : français-anglais, anglais-français. 3. ed. Paris: Hachette Livre Details
Crevels & van der Voort (2008) Crevels, M. & van der Voort, H. (2008). The Guaporé‐Mamoré region as a linguistic area. In Muysken,P.(eds.), From linguistic areas to areal linguistics. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co. Details
Csató & Johanson (1998) Csató, E. and Johanson, L. (1998) Turkish. In: Johanson, L. and Csató, E. eds. (1998) The Turkic Languages. 1st ed. London: Routledge, p.203-235. Details
DA Adams, Douglas Q. (2013). Etymological Dictionary of Tocharian B. Revised and Greatly Enlarged. Amsterdam - Atlanta: Rodopi. Details
DAF Dictionnaire de l'Académie française, ninth edition. Accessed online at Details
Dahl (1951) Dahl, Otto C. (1951). Malgache et maanjan: Une comparaison linguistique. Oslo: Egede-Instituttet. Details
Dahl (1996) Dahl, O. C. (1996). Predicate, Subject, and Topic in Malagasy. In Oceanic Linguistics (Vol. 35, No. 2, pp. 167-179). Details
Dal Dal’, Vl. (1880-1882). Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka. 2 ed. Slovar’ russkoga jazyka. 4 volumes. Institute of Russian Language of the USSR Academy of Sciences. Moscow: Russkij jazyk. 1981. (ADRL) Details
Page 7 of 32